Manuskrip dan turki terjemahan Muhammad_bin_Hasan_al-Baghdadi

Satu-satunya manuskrip asal buku Al-Baghdadi bertahan di Perpustakaan Süleymaniye di Istanbul, Turki dan menurut Charles Perry, "selama berabad-abad, ia menjadi kegemaran buku masakan untuk orang Turki". Selanjutnya 260 buah resipi telah ditambah kepada yang asal oleh penyusun Turki pada tarikh yang tidak diketahui dan menggantikannya sebagai Kitâbü’l-Vasfi’l-Et‘ime el-Mu‘tâde, dengan dua tiga salinan yang diketahui ditemui di Perpustakaan Istana Topkapı. Akhirnya, Muhammad bin Mahmud al-Shirwani, doktor Murad II menyediakan terjemahan Turki untuk buku itu dengan turut menambah sekitar 70 buah resipi kontemporari. Terjemahan ini telah diterbitkan di Turki moden pada tahun 2005,[1] sedangkan terjemahan Turki moden terhadap buku asal (disunting bersama oleh Charles Perry) telah diterbitkan pada tahun 2009.[2]